合同語言的規範(ppt 21頁)
合同語言的規範(ppt 21頁)內容簡介
合同語言的規範內容提要:
This contract is signed in Beijing,China on Dec.
24 ,1998, by and between XX on one hand,which is
registered in __, its legal address is___ (hereinafter referred to as the “ Buyer”), and XX on the other
hand, which is registered in __,its legal address
is__(hereinafter referred to as the “Seller”).
Both parties agree to buy and sell the following goods
on the terms and conditions as below.
1.FOB華盛頓每公噸12美元,包括理艙費和
平艙費,總值120萬美元。
USD 12 per M/T FOBST Washington.The total
Amount: USD 1,200,000.(Say US Dollars One
Million and Two hundred Thousand Only)
FOB Washington stowed and trimmed.
Total price
2.CIF紐約到岸價每打25美元,包括你方3%
的傭金,賣方在收到全部貨款之後,支付傭
金。
USD 25 per dozen CIF New York,including
3% commission of yours.The commission
shall be payable only after the Seller has
received the full amount of all payment.
..............................
This contract is signed in Beijing,China on Dec.
24 ,1998, by and between XX on one hand,which is
registered in __, its legal address is___ (hereinafter referred to as the “ Buyer”), and XX on the other
hand, which is registered in __,its legal address
is__(hereinafter referred to as the “Seller”).
Both parties agree to buy and sell the following goods
on the terms and conditions as below.
1.FOB華盛頓每公噸12美元,包括理艙費和
平艙費,總值120萬美元。
USD 12 per M/T FOBST Washington.The total
Amount: USD 1,200,000.(Say US Dollars One
Million and Two hundred Thousand Only)
FOB Washington stowed and trimmed.
Total price
2.CIF紐約到岸價每打25美元,包括你方3%
的傭金,賣方在收到全部貨款之後,支付傭
金。
USD 25 per dozen CIF New York,including
3% commission of yours.The commission
shall be payable only after the Seller has
received the full amount of all payment.
..............................
用戶登陸
合同知識熱門資料
合同知識相關下載