您現在的位置: 18luck新利全站下载 >> 合同樣本>> 合同製定方法>> 資料信息

英語翻譯-合同英語(doc 11頁)

所屬分類:
合同製定方法
文件大小:
44 KB
下載地址:
相關資料:
英語翻譯, 合同英語
英語翻譯-合同英語(doc 11頁)內容簡介
看了之後明白了很多英文“之乎者也”所對應的現代文,對合同英語的結構和特色也有了大概的了解。值得一看。
Contract 與 Agreement的有無區別
在英語中,合同一般稱為Contract,協議一般稱為Agreement。
何謂“contract”?
1999年中國《合同法》第二條對contract定義為: A contact in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations”。根據這一定義,合同平等主體之間設立的確定民事權利和義務的協議。 ,
Steven H. Gifts編著的“Law Dictionary”中將contract 定義為“contract is a promise, or a set of promises, for breach of which the law gives remedy, or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.”根據這一定義,合同是一種承諾,違反承諾可以得到法律救助,某種意義上法律將履行該承諾看做是一種補償。

..............................

Baidu
map