您現在的位置: 18luck新利全站下载 >> 18新利真人网 >> 企業培訓>> 資料信息

昂立口譯培訓講義全解 (PDF 10頁)

所屬分類:
企業培訓
文件大小:
423 KB
下載地址:
相關資料:
培訓講義
昂立口譯培訓講義全解 (PDF 10頁)內容簡介
內容摘要
一、即席演講(Impromptu Speech)
口譯是口頭地將信息從一種語言形式轉換成另一種語言形式表達出來的交際活動。譯員服務的對象是發
言人和聽眾,自己既是聽眾又是講話者,所以從發聲、英漢語言篇章、靈活應變的角度熟悉並應用公共
演講的技能應該在口譯培訓的初始階段就得以強化。首先讓學生觀摩典型的漢、英語演講,了解口譯工
作的現場,然後讓學生以“我最喜歡的顏色”和“我省/市的自然資源”為題分別做英、漢語即席講話,讓其
他同學練習接續傳譯(consecutive interpreting),練習時應注意:
1、發言時吐字清晰,聲音洪亮悅耳,音量適中,可參照腹部呼吸法發聲訓練。
2、無需慷慨陳詞,但是聽起來一定要態度親切、自然真誠,保持與聽眾的目光交流。
3、口譯時一般用第一人稱,但是在同時兼任會談雙方的譯員時需每次指明發言者身份。
4、確保聽眾能聽懂自己的講話,速度在每分鍾 90~160 詞之間,聽眾鼓掌或哄笑時適當停頓,說到專有
名詞和頭銜時應稍稍放慢速度,力求準確;察言觀色,根據聽眾反應判斷譯語是否準確。
5、作口譯時少用或不用手勢,即興發言時難免有口誤甚至被人糾正錯誤,這時應表現出良好素養,不做
鬼臉,不皺眉頭,虛心接受批評,立即改正。
..............................

Baidu
map